《賣房子的女人的逆襲》劇情簡(jiǎn)介
《賣房子的女人的逆襲》相關(guān)評(píng)論

羅夏夏

朱莉婭
在中國(guó)導(dǎo)演中和李滄東的電影語(yǔ)言最相近的應(yīng)屬陳果,早期的賈樟柯也可以納入其中。 只不過陳果的電影“在地性”成分太大,局限于香港回歸這一主題上;李滄東的故事則是天馬行空、跳躍性較強(qiáng),這或許與他小說家的身份有關(guān)。 最喜歡《詩(shī)》,美子在生活中笨拙地、苦苦追尋著細(xì)碎的美,可最終卻寫下一首與罪惡相關(guān)的詩(shī)篇。對(duì)于底層而言,詩(shī)可以是滑稽的、戲謔的、悲劇性的,是混亂、黑暗、殘忍的生活的最后一塊遮羞布。 反而不太喜歡《燃燒》,雖然little hunger和great hunger的隱喻很巧妙,但階級(jí)寓言太過直白(但也不認(rèn)同將其與《寄生蟲》簡(jiǎn)單地進(jìn)行比較)。 嗚嗚好愛李滄東!??