《盡管如此,他們還是說(shuō)想結(jié)婚》劇情簡(jiǎn)介
《盡管如此,他們還是說(shuō)想結(jié)婚》相關(guān)評(píng)論

大坑
小說(shuō)載體和視覺(jué)媒體載體有不同表現(xiàn)方式,對(duì)以原作為基礎(chǔ)的調(diào)整很合理,不被小說(shuō)牽著走也不脫離原著精神。嘔出靈魂的那段無(wú)法言說(shuō)啊~《白夜行》讓我覺(jué)得東野圭吾的故事很適合韓國(guó)人的口味,不過(guò)《X》的這個(gè)日版不錯(cuò),期待10月的韓版。 p.s.:小說(shuō)很好看??!

啊千kk
觀感和今年幾部添加女權(quán)色彩的古偶劇觀感差不多,在一個(gè)充滿壓迫的土壤上強(qiáng)行建構(gòu)平權(quán)的烏托邦,“女人王”三個(gè)字仿佛導(dǎo)演磕到的春藥,被這個(gè)稱號(hào)懵逼了雙眼,就不在乎圍繞著這個(gè)環(huán)境所產(chǎn)生的所有痛苦與折磨,即便增添了一些所謂的反蓄奴橋段也只是在別扭的內(nèi)核上又多加了一筆扭曲的砝碼,甚至還要多寫(xiě)一筆女將軍和后宮雌競(jìng)嫉妒的線,不知道是想諷刺依附于男人王的女性還是看過(guò)鐘無(wú)艷,可到最后“女人王”這個(gè)稱號(hào)不還是男人王賞的嗎,她不還是要坐在男人王低一階嗎,如果這都能得到吹捧那我覺(jué)得《花木蘭》就是神片了,戴維斯奇差,全程保持一副被欠八百萬(wàn)的臉色,感覺(jué)是從逍遙法外片場(chǎng)脫個(gè)外套就來(lái)了